Familias unidas por los derechos de nuestros hijos e hijas
Familias unidas por los derechos de nuestros hijos e hijas

Basado en el legado de éxito de PFLAG

Etiquetas: , , ,
18 julio, 2017

Como miembro del consejo de PFLAG Nacional, estoy comprometida a apoyar esta maravillosa organización que cuenta con una Visión de crear un mundo que es verdaderamente diverso e inclusivo. Con mucha fuerza aboga por los derechos LGBT de la comunidad y especialmente de niños, niñas y jóvenes transexuales.  Como una mujer de color latino descendiente […]


Como miembro del consejo de PFLAG Nacional, estoy comprometida a apoyar esta maravillosa organización que cuenta con una Visión de crear un mundo que es verdaderamente diverso e inclusivo. Con mucha fuerza aboga por los derechos LGBT de la comunidad y especialmente de niños, niñas y jóvenes transexuales.  Como una mujer de color latino descendiente yo vivo esa visión en mi propia vida todos los días. Cuando un pariente cercano señaló ser trans, recuerdo lo valioso que era conectarse con otras familias y aliados que trabajen con estos niños como los miembros de PFLAG.

Siendo crucial las conexiones, lo que la comunidad de Latina necesitaba más, y lo que podía ver era una extrema necesidad de otras familias que contaran con recursos en español. Más allá que necesitábamos recursos que fueran culturalmente competentes, lo que reflejaba nuestro entendimiento de las cuestiones y habló a través de un gran número de personas de habla hispana, cada uno de los cuales era diversa y diferente de la siguiente.

Por eso estoy tan emocionada y profundamente honrada de dirigir los esfuerzos para crear traducciones de PFLAG National’s revised y colaborar con sus publicaciones. Comenzando con NUESTROS TRANS AMADOS, y luego continuar con otras publicaciones muy queridas como NUESTROS NIÑOS y SEA USTED MISMO, junto a un equipo de excelentes colaboradores estamos trabajando para garantizar que las familias que principalmente hablen en español tengan el mismo buen acceso y recursos de confianza como familias que hablan principalmente inglés.

El proceso es largo y detallado:
Primero me siento y leo y releo la publicación a mano. Luego voy línea por línea traduciendo, guiada no sólo por el texto o conceptos utilizados en la publicación, pero la intención detrás de ellos, y cómo creo que será mejor reflejado y compartido en español por oradores de una variedad de culturas y antecedentes. Mi primer borrador de traducción entonces va a un maravilloso equipo de revisión formado por voluntarios de otras organizaciones como miembros del personal Diego M. Sánchez y César Hernández. Cada miembro del equipo hace su propia comprensión de la lengua, los términos utilizados en la comunidad LGBTQ y las ediciones recomendadas. Esas ediciones son entonces revisadas por Diego y yo, que trae una visión única de este proyecto, habiendo una parte de la traducción en castellano es revisado por un equipo de NCTE en cada vuelta.

Después de revisar los borradores y compilar las ediciones, hago ediciones basadas en sugerencias, consistentemente con el equipo para asegurar de que estamos capturando el mensaje de importancia y los matices de la información que estamos compartiendo. A finales del verano, sabemos que tendremos un recurso excelente e informativo que sin duda ayudará a miles de familias como tantos que ya conozco.

Si usted habla otro idioma con fluidez y le gustaría ver las publicaciones de PFLAG disponibles para otros que hablan esa lengua, comuníquese con el Director de Comunicaciones Liz Owen por correo electrónico en lowen@pflag.org. Todos nosotros en PFLAG National agradecemos su opinión para poner nuestros recursos a disposición como sea posible, y ayudar a cumplir nuestra Misión de apoyo, educación y defensa.

https://www.pflag.org/sites/default/files/PFLAGpole_Summer2017.pdf


Deja un comentario

INICIAR SESIÓN

Donaciones


Dólares
Euros

FAMILIA FDS